Каталог советских пластинок
Виртуальная клавиатура
Форматирование текста
Наверх
English
Авторизация
"REDDO".
Неясное слово. То ли музыкальный термин, то ли философский камень, то ли игра воображения...
Откуда?
Перевожу с латыни: возвращаю.
Возвращаю — кому? что?
Возвращение к терпкому, горькому, разудалому и бесконечно нежному песенному языку Петербургской России.
Поставьте пластинку.
Послушайте песню.
И к вам возвратится
России душа.
Гусары, офицеры, Вертинский...
Когда это было? И было ль все это?
...В 88-м году века нынешнего в одном из домов туманно-дождливого бывшего Петербурга Мария, Кирилл, Родион и Сергей (три гитары и скрипка) спели впервые «Чем мне с тобой поделиться? Хочешь ли, душу отдам...». Ожили тени минувшего, и в музыкальных ликах "Reddo" легли три цвета...
Белый, синий и красный.
Три цвета России:
andante,
allegro,
скрипичное sol...
"Reddo" возвращает нам то, что мы так забыли, будто и не знали. Романс офицерский, цыганский, мещанский.
"Reddo" их стилизует: то маску насмешки, как в театре, наденет, то трагический стон поколений из душ извлечет, то пляской сарказма припомнит недавнее время и героев его...
"Reddo" нам донесет, возвратит и подарит, что было спрятано от нас, российских людей, что было поругано и схоронено миллионом печатей железных.
Растворяется мрачным туманом одноцветно-однозначная Россия. Возвращается Россия — многоцветная, многозначная, многотональная.
"REDDO" — ВОЗВРАЩЕНИЕ.
Возвращение трех цветов России. Что рассоединили на три цвета, то возродили снова — в трех цветах...
Гитары и скрипка...
Петербург...
Поет "Reddo".
Н. Грачева