20 дней
О сайте12 | СМ 00317 1974 |
Side One PRIHAYAPE, a jest song of Russian gypsies ME RODAVA TUT (P. Demetr — N. Narozhnyi) CHASTUSHKAS ME DEHARON, a song of Spanish gypsies from the play "Carmen from Triana” DZHELEM, DZHELEM, a song of Yugoslavian gypsies from the movie "Feather Collectors" PHURO KOCHISHI (lyrics by Leksa Manush), a jest song of Hungarian gypsies TU SAN RAI, a song of Czech gypsies TSUMAILE, a jest song of Hungarian gypsies Side Two SAR TSHORRO KOLDUSHI (lyrics by Leksa Manush), a song of Italian gypsies ANGELIKA, a song of Czech gypsies KED SOMAS MATU (lyrics traditional, arr. by Leksa Manush), a jest song of Latvian gypsies PHUTKIRDV, a jest song of Polish gypsies О NODI RE YE DYL songs of Indian gypsies RODAV MANGE, RODAV, a song of Hungarian gypsies PATYA, a song of French gypsies MY ZAMFIRA (lyrics by Leksa Manush), a jest song of Moldavian gypsies A. Shikhov, N. Morozov, V. Pomiluiko, P. Demetr (guitars) T. Nirandzhan (tabla) I. Smirnova (harmonium) I. Vinogradov (flute) Instrumental ensemble conducted by B. Mironov |
ДЖЕЛАКАЕВА Роза и ДЕМЕТР Петр. Песни цыган разных стран: Прихаяпэ, шуточная песня русских цыган, Мэ родава тут (П. Деметр — Н. Нарожный); Частушки; Мэ дэхарон, песня испанских цыган (из спектакля «Кармен из Трианы»); Джэлэм, джэлэм, песня югославских цыган (из к/ф «Сборщики перьев»); Пхуро кочиши, шуточная песня венгерских цыган (сл. Лексы Мануша); Ту сан рай, песня чешских цыган; Цумайлэ, шуточная песня польских цыган; Сар чорро колдуши, песня итальянских цыган (сл. Лексы Мануша); Анжелина, песня чешских цыган, Кэд сомас мату, шуточная песня латышских цыган (литературная обр. Лексы Мануша); Пхуткирды, шуточная песня польских цыган, О ноди рэ, Е дыль, песни индийских цыган; Родав мангэ, родав, песня венгерских цыган, Патя, песня французских цыган; Моя Замфира, шуточная песня молдавских цыган (сл. Лексы Мануша) |